Results 1 to 8 of 8
  1. #1

    Default Need some help with a French translation...

    I've got an article here in French that relates to some research I'm doing and I was wondering if anyone could help with a translation. It's not that long only a paragraph or two. If you are willing to help, PM your email address to me and I'll get it out straight away. Many thanks.

  2. #2
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Kansas
    Posts
    668

    Default

    PM sent
    Kyle

  3. #3
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    PA
    Posts
    2,569
    Images
    11

  4. #4
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    L'Ange Gardien, QC, Canada
    Posts
    43

    Default

    Quote Originally Posted by paydepst View Post
    I've got an article here in French that relates to some research I'm doing and I was wondering if anyone could help with a translation. It's not that long only a paragraph or two. If you are willing to help, PM your email address to me and I'll get it out straight away. Many thanks.
    If I'm not too late I can help.
    [B]Razor[/B]: Merkur 38C Barber-Pole Classic Safety Razor, Matte Chrome
    [B]Razor Blades[/B]: Derby & Feather
    [B]Brush[/B]: Fendrihan's Premium Classic Silvertip
    [B]Shaving soap/cream[/B]: Proraso/ L'Occitane Cade/ AoS lavender soap
    _______________________
    Member of B&B Social Group:[URL="http://badgerandblade.com/vb/group.php?groupid=24"]Shaving Canada Rasage Canada[/URL]
    Member of B&B Social Group:[URL="http://badgerandblade.com/vb/group.php?groupid=41"]B&B Classical Music Club[/URL]

  5. #5
    Thread Starter

    Default

    Thanks guys for the responses.

  6. #6

    Default

    Quote Originally Posted by buster View Post
    or Google translate will help.

  7. #7
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Kansas
    Posts
    668

    Default

    Those translation programs are ok, but because they do a literal translation and have no sense of context they rarely work for anything above a very low reading level. I can tell you from my days of teaching in France that it was very easy to tell when a student used an online translator.

    They're especially bad with the it/he/she business. Because all French nouns have genders, translators often mistakenly choose 'he' or 'she' in place of 'it' for an object, and vice-versa for a person.
    Kyle

  8. #8

    Default

    Quote Originally Posted by mr_economy View Post
    Those translation programs are ok, but because they do a literal translation and have no sense of context they rarely work for anything above a very low reading level. I can tell you from my days of teaching in France that it was very easy to tell when a student used an online translator.

    They're especially bad with the it/he/she business. Because all French nouns have genders, translators often mistakenly choose 'he' or 'she' in place of 'it' for an object, and vice-versa for a person.
    You are 100% correct. I think they are good shorter/more simple things. Large volumes of text would be a pain in the accuracy department.

    I can translate French, but I use these programs for other languages I'm less familiar with. For example, my spoken Nihongo (Japanese) is passable, but I can't read very much of it.

 

 

Similar Threads

  1. Kanji translation help?
    By FiveOhNine in forum Straight Razor Shave Clinic
    Replies: 2
    Last Post: 08-14-2010, 03:04 PM
  2. New Jnats. Translation, please?
    By danjared in forum Hones/Honing
    Replies: 7
    Last Post: 04-23-2010, 05:09 AM
  3. Tip for translation.
    By HensyJoHun in forum Shave Clinic & Newbie Check-In
    Replies: 13
    Last Post: 04-02-2010, 08:12 PM
  4. french to english translation
    By napoleon in forum The Barber Shop
    Replies: 13
    Last Post: 06-17-2009, 02:36 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •